Эту букву заменяют при печати на «е», но заставляют ставить точки, когда пишут от руки. Её игнорируют в телеграммах и азбуке Морзе. Буква стоит на сакральном седьмом месте в русском алфавите. Она пережила революцию, в отличие от более древних «фиты» и «ижицы». Самой молодой букве русского алфавита посвящён сегодняшний праздник – День буквы «Ё».
Обозначение звука «ё» 29 ноября 1783 года предложила ввести княгиня Дашкова на заседании Российской Академии наук, но не в современном виде, а в качестве сочетания їô, которое ранее использовалось некоторыми писателями.
В привычном нам виде первым применил новую букву Гавриил Романович Державин в переписке, а также первым напечатал фамилию с «ё»: Потёмкинъ.
Окончательный вес приобрела «ё» после того, как Николай Карамзин использовал её в первом своём альманахе «Аониды». Там же он оставил приписку о замене їô.
Пояснение Николая Карамзина к прочтению стихотверения «Опытная Соломонова мудрость, или Выбранные мысли из Экклезиаста»© «Сириус.Журнал»
И всё же букву «ё» не спешили официально вводить в русский алфавит. Многих смущало «ёкающее» произношение, похожее на «низкое», «холопское», в то время как торжественный церковнославянский язык предписывал везде писать и произносить «е».
Уже в советское время вождь пролетариата Владимир Ленин с помощью буквы «ё» официально выделил свою уникальность. Своё отчество в творительном падеже он наказал писать только через «ё» – Ильичём. В то время как каждого другого Ильича Советского Союза предписывалось называть только Ильичом. Интересно, что в документах это правило так никогда и не было отменено.
По-новому на букву «ё» посмотрели в военные 1940-е годы. По легенде, сам Иосиф Сталин повлиял на её судьбу, приказав в обязательном порядке печатать «ё» во всех книгах, центральных газетах и картах местности. Чтобы, например, сёла Берёзовка и Березовка нельзя было перепутать.
Но как только контроль ослабел, тексты стремительно начали терять свои «ё». И причины в этом технические. Поскольку на большинстве печатных машинок отдельной буквы «ё» не было, машинисткам приходилось исхитряться: печатать «е», затем возвращать каретку, набирать знак кавычек. Таким образом, для напечатания каждой «ё» приходилось нажимать на три клавиши. И это было, конечно, неудобно.
Фото Братской студии телевидения
Раиса Кучмук, заведующая Центральной городской библиотекой им. И. Черемных: «Считается, что нашем алфавите 33 буквы. Седьмая из них – буква „ё“. Но если мы полистаем книги, то во многих книгах мы этой буквы абсолютно не найдём. Когда она появилась, печатались книги, где буква „ё“ присутствовала. Но уже тогда пропечатывалась она в основном в книгах для детей. Для взрослых, как правило, эту букву заменяли всё-таки буквой „е“. Потому что считалось, что взрослые-то люди понимают, как правильно прочитать то или иное слово, а вот детям было важно, чтобы они уже изначально в книжках встречали правильное написание слов. Хотя мы встречаем и детские книги, где буква „ё“ не прописана. Но это книги, как правило, которые не изданы в профессиональных типографиях, профессиональных издательствах. Такие книги встречаются, и я рекомендую родителям всё-таки обращать на это внимание».
В паспортных столах обладатели фамилий и отчеств с буквой «ё» постоянно сталкиваются с трудностями, ведь при наличии ошибочной такой замены документ признают недействительным. Это только подтверждает, что «ё» – официально самостоятельная в русском языке. А вот раньше это было не так, и известный поэт Афанасий Фёт навсегда так и остался для нас Фетом.
В Ульяновске – в родном городе «ёфикатора» Николая Карамзина – даже стоит памятник, посвящённый этой хитрой букве. Изготовили его по проекту ульяновского художника Александра Зинина и установили в 2005 году.
Фото: Яндекс.карты
Читайте новости БСТ там, где вам удобнее всего.
Подписывайтесь на нас в соцсетях и мессенджерах. Для перехода кликните на иконку:
Комментарии