Пандемия повлияла на жизнь людей с нарушениями слуха. Если раньше они могли понимать по губам, то сейчас все лица людей закрыты. Без сурдопереводчика сложно. Например, на улице или в общественном транспорте может возникнуть недопонимание.
Редактор отдела рекламы БСТ Денис Ишпаев является переводчиком русского жестового языка. Он и стал для нас проводником в мир глухих. Денис научился такому общению с ранних лет, можно сказать, впитал знания с молоком матери. Он вырос в семье людей с нарушениями слуха. Его отец - слабослышащий, а мама - глухая. В семье четверо детей. Все они хорошо слышат. Денис - самый старший. Жестовый язык он выучил интуитивно. Такие навыки помогли ему стать более открытым и коммуникабельным.
Денис ИШПАЕВ, редактор отдела рекламы БСТ, теле- и радиоведущий: «Я могу сказать, что все люди глухие очень артистичные, потому что нужно передавать эмоции. Я тоже начинаю играть. И мне это пригодилось в жизни и я такой раскрепощенный, и харизматичный».
Дети, которые выросли в семьях глухих, — лучшие сурдопереводчики. Потому что могут понимать эмоции и психологию слабослышащих. Однако овладеть этой профессией может каждый. Главное, чтобы было желание.
Андрей НОВИЦКИЙ, председатель братского отделения Всероссийского общества глухих: «Если человек решить стать переводчиком, ему нужно больше времени проводить, как и при изучении английского языка например, больше времени проводить с носителем языка. Проводить время вместе, работать, отдыхать, общаться».
Сурдопереводчик - это связной с внешним миром для глухих. Без него им было бы сложно адаптироваться в обществе. Такой специалист помогает при обращении в социальные службы, больницы, при трудоустройстве на работу и в других жизненно важных вопросах. В некоторых учреждениях, например в банках, МФЦ и полиции есть штатные специалисты, которые общаются с людьми с нарушениями слуха.
Олег ДУХОВНИКОВ, заместитель начальника полиции по охране общественного порядка МУ МВД России «Братское»: «Сотрудники наших дежурных частей ежегодно проходят обучение русскому языку жестов. Для того чтобы при обращении граждан к нам, мы могли оказать им правовую помощь. Потому как мы понимаем, что люди слабослышащие - это одна из самых незащищенных категорий граждан. Им необходимо уделять особое внимание».
Жестовые языки почти полностью независимы от звуковых и идут своим путём развития. Например, американский жестовый язык имеет больше сходства с французским и не имеет ничего общего с британским. Но есть и совпадения.
Виктория СМИРНОВА, корреспондент БСТ: "У каждого человека на нашей огромной планете Земля была ситуация, когда проще было объяснить на пальцах. Ведь многие жесты мы понимаем интуитивно в любой точке мира. Например, жесты "привет, "пока". А вот этот жест в России означает, что все очень хорошо. А на дорогах Европы-это автостоп. Следующий жест называется "Виктория", так же, как моё имя, и означает победу. "Коза" в рок - культуре-это символ единства. А вот этот жест означает фразу "Я тебя люблю". Конечно, нам привычней изображать свои теплые чувства по-другому, но в системе жестового языка так не принято".
Технологии шагнули далеко вперед, и сейчас переводчики могут помогать даже дистанционно. Для этого достаточно включить смартфон, планшет или компьютер. Впрочем, любой из нас может услышать глухих на большом расстоянии. Нужно всего лишь научиться их понимать и чувствовать.