Этот мужчина - житель Энергетика. Он собрался на приём к терапевту, но передумал, увидев сколько иностранцев работает в местной поликлинике.
"Меня поразило обилие труднопроизносимых имён. Я вот сейчас зачитаю: Чориев Муртазу Пардаевич, Бекназаров Шеферетдин Авазович, Мансуров Турдибой Одилович, Азимов Алишер Акрамович. Понятно, что это беженцы. Есть сомнения в их квалификации. Наверняка у них был большой перерыв во врачебной практике", - высказывает опасения пациент, пожелавший остаться инкогнито.
В расписании врачей мы действительно обнаружили много иностранных имен. Из двадцати терапевтов семеро приезжих. В стационаре таких тоже хватает: четыре травматолога, четыре хирурга и анестезиолог родом из ближнего зарубежья. Но ничего плохого в этом нет, уверяют в городской администрации.
"Те врачи, которые прибыли на территорию города Братска из ближнего зарубежья, прошли тщательный отбор. Прежде всего, у них должно быть наличие гражданства, доступное владение русским языком, наличие соответствующего образования по специальности", - комментирует Галина Рягузова, консультант отдела охраны здоровья Управления социальной политики.
Врачи-мигранты успешно заполняют кадровые дыры в местном здравоохранении. Благодаря приезжим, во второй поликлинике нет фельдшеров, все терапевты - врачи. Чего не скажешь о других больницах. Единственный минус - иностранный акцент. Но это не мешает нормально лечить пациентов, говорят в Минздраве. Тому пример - Турдибой Мансуров. Он получил высшее медицинское образование в Душанбе ещё в 1988 году. Работал участковым терапевтом, заведующим отделением, начальником медсанчасти. Таджикистан менял на Псковскую область, Москву, Санкт-Петербург. Теперь по рекомендации друзей прибыл в Братск. Советское образование доктора, как и его иностранных коллег, оценивала региональная комиссия.
"Нас обучали 2 месяца, сертификат нам дали, стажировку проходили. В данный момент работаем очень хорошо, коллектив очень хороший. Русский врач, таджикский врач - такого нет. Врач есть врач! Я шестой месяц работаю, и мне никто "ты" не сказал и я "ты" не сказал", - высказывается Турдибой Мансуров, врач-терапевт.
Однако за глаза пациенты нередко обсуждают непривычные имена докторов, их русское произношение и гражданство.
"Смущает то, что у нас и хирурги - люди не нашей национальности. Хотелось бы ходить к русским врачам", - говорит Роман Захарченко, пациент.
Национальную нетерпимость первое время проявляли и некоторые главные врачи. Но теперь, глядя на опыт второй больницы, они тоже не против иностранного пополнения. Никаких поблажек приезжим не обещают, но и обделять не собираются. Ведь кадровый дефицит по-прежнему острый. А пациентам стоит определиться: чему больше доверять - месту рождения или профессионализму.
- Сейчас у здравоохранения Братска явно русское лицо. Но не исключено, что со временем здесь появятся новые портреты и новые, иностранные фамилии. Вряд ли этого стоит бояться, если качество медицинской помощи не ухудшится.
"Меня поразило обилие труднопроизносимых имён. Я вот сейчас зачитаю: Чориев Муртазу Пардаевич, Бекназаров Шеферетдин Авазович, Мансуров Турдибой Одилович, Азимов Алишер Акрамович. Понятно, что это беженцы. Есть сомнения в их квалификации. Наверняка у них был большой перерыв во врачебной практике", - высказывает опасения пациент, пожелавший остаться инкогнито.
В расписании врачей мы действительно обнаружили много иностранных имен. Из двадцати терапевтов семеро приезжих. В стационаре таких тоже хватает: четыре травматолога, четыре хирурга и анестезиолог родом из ближнего зарубежья. Но ничего плохого в этом нет, уверяют в городской администрации.
"Те врачи, которые прибыли на территорию города Братска из ближнего зарубежья, прошли тщательный отбор. Прежде всего, у них должно быть наличие гражданства, доступное владение русским языком, наличие соответствующего образования по специальности", - комментирует Галина Рягузова, консультант отдела охраны здоровья Управления социальной политики.
Врачи-мигранты успешно заполняют кадровые дыры в местном здравоохранении. Благодаря приезжим, во второй поликлинике нет фельдшеров, все терапевты - врачи. Чего не скажешь о других больницах. Единственный минус - иностранный акцент. Но это не мешает нормально лечить пациентов, говорят в Минздраве. Тому пример - Турдибой Мансуров. Он получил высшее медицинское образование в Душанбе ещё в 1988 году. Работал участковым терапевтом, заведующим отделением, начальником медсанчасти. Таджикистан менял на Псковскую область, Москву, Санкт-Петербург. Теперь по рекомендации друзей прибыл в Братск. Советское образование доктора, как и его иностранных коллег, оценивала региональная комиссия.
"Нас обучали 2 месяца, сертификат нам дали, стажировку проходили. В данный момент работаем очень хорошо, коллектив очень хороший. Русский врач, таджикский врач - такого нет. Врач есть врач! Я шестой месяц работаю, и мне никто "ты" не сказал и я "ты" не сказал", - высказывается Турдибой Мансуров, врач-терапевт.
Однако за глаза пациенты нередко обсуждают непривычные имена докторов, их русское произношение и гражданство.
"Смущает то, что у нас и хирурги - люди не нашей национальности. Хотелось бы ходить к русским врачам", - говорит Роман Захарченко, пациент.
Национальную нетерпимость первое время проявляли и некоторые главные врачи. Но теперь, глядя на опыт второй больницы, они тоже не против иностранного пополнения. Никаких поблажек приезжим не обещают, но и обделять не собираются. Ведь кадровый дефицит по-прежнему острый. А пациентам стоит определиться: чему больше доверять - месту рождения или профессионализму.
- Сейчас у здравоохранения Братска явно русское лицо. Но не исключено, что со временем здесь появятся новые портреты и новые, иностранные фамилии. Вряд ли этого стоит бояться, если качество медицинской помощи не ухудшится.